![]() |
|
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
[QUOTE=Тайсон;338114]Как в старые добрые времена :beach:[/QUOTE]
Ты тоже был? |
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
Был :)
|
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
[QUOTE=Tatasya;338157]Был :)[/QUOTE]
Ох....снежный человек (йети) |
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
[QUOTE=DRAKO;338159]Ох....снежный человек (йети)[/QUOTE]
уже побрился и подстригся, теперь меня не узнать)))):pioneer: |
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
Сегодня же встреча, где встречаемся, в евроазии?
|
Відповідь: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
Думаю так
|
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
[QUOTE=Alex Ice;340507]Сегодня же встреча, где встречаемся, в евроазии?[/QUOTE]
Встречаемся в ПДН! ;) |
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
Буду, привезу с собой Лелика с Харькова))):pardon:
|
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
буду )))
|
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
Уже готов выдвигаться)
|
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
Приношу всем извинения, не могу сегодня быть.... Задержали на работе :(
Народ, чьи футболки остались, звоните, встретимся передам!!!!!!!!! |
Відповідь: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
Класно посиділи, радий був всіх бачити.
|
Re: Відповідь: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
[QUOTE=RED-LINE;340556]Класно посиділи, радий був всіх бачити.[/QUOTE]Навколо причепу?
|
Re: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
Рад был всех видеть!
|
Re: Відповідь: КИЕВ - РЕГУЛЯРНЫЕ КЛУБНЫЕ ВСТРЕЧИ (второй и четвертый четверг)
[QUOTE]Навколо причепу?[/QUOTE]
как "около прицепа"?!!! "Евразию" что, тоже снесли (как и сармат)?:eek: |
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 04:57. |
|
vBulletin 3.8.6 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010
При использовании информации с форума, действующая ссылка на первоисточник обязательна!